This system is designed in such a way that different languages speakers can be able to hear each other immediately, through headphones which are linked to human interpreters.


Book Equipment

Do you have a script, report, magazine, presentation, speech that you want to “CLEANSE”, grammatically, spelling etc, then please contact us.


Book Service

A process of adapting a message from one language to the other, especially advertising messages.


Book Transcreation

This is the presentation of a text, speech, audio etc in a different form from the one in which it exists. Do you have an audio that you prefer in text? Please talk to the


Book Transcription

This is a process of adjusting a product’s functional properties, characteristics to suit the language, legal, cultural and political climate of a foreign locale, market and or country.


Book Localization

We take minutes and compile a report of the proceedings of your event.


Book Services



Interpretation is a process where an intended meaning is orally rendered from one language into the other. There are different ways of orally providing meaning such as
Consecutive – where the interpreter listens to the source language speaker and thereafter, says the same but, alas, in a different language or Simultaneous – where the interpreter immediately renders what the source language speaker said in a different language (target language).


Book Interpretation



Translation is the process of rendering meaning (written) from one language into the other.


Book Translation

Languages we speak

Indigenous Non-Indigenous

  • Setswana

  • Kalanga

  • Sesarwa

  • Subiya

  • Seyei

  • Sembukushu

  • Herero

  • Sekgalagadi

  • French

  • English

  • Spanish

  • Portuguese

  • Afrikaans

  • German

  • Italian

  • Japanese

  • Chinese (both dialects)

Get a Quote


Physical Address: Plot 54015, Phase 4 – Gaborone West Postal Address: P O Box 56, ABG,Gaborone Phone: +267 77 581 797 | +267 72 664 480

Email Address: |