Featured Clients
Document Translation
Translation of Materials from English into Mandarin Chinese for Botswana Investment & Trade Centre- BITC for the China-Business Forum 2018 – August 2018.
Translation of Teaching material from English to French– Prosecuting Environmental Crime for ILEA – 9TH-13TH October 2017.
Translation of Financial Investigation for Public Corruption teaching materials from English to French for ILEA 11th-31st July 2017
Translation of Education transcripts from Latin to English for Northside English Medium.
Translation of Legal Document- Death certificate from Spanish to English for Botswana Building Society (BBS) – 7TH October 2016.
Translation of BITC Post Cards for the ITB Berlin Conference from English to German.
Translation of BITC documents for the Mozambique excursion from English to Portuguese.
Translation of BITC Postcards information from English to Brazilian Portuguese.
Translation of Anti-Corruption Manual from English to Setswana- Ministry of Transport & Communications.
Translation of SADC Electoral Advisory Council The Evaluation of the SADC Electoral Advisory Council Activities 2012- 2015.
The SADC Secretariat Handbook on the Coordination and Management of SADC Election Observation Missions (SEOMs)
Draft SADC Election Observation Handbook from English to Portuguese and French for GIZ.
Translation of Theory Question Books Classes A, B, H, PrDp and Trucks from English into Setswana for the Department of Road Transport Safety in the Ministry of Transport and Communications- ongoing.
Translation of in-app uTalk text for EuroTalk from English into Setswana- current.
Translation of Documentary Evidence for the Directorate of Public Prosecutions (DPP) from English into Setswana- ongoing.
Translation Progress Report and Proceedings from English into Portuguese for Kavango-Zambezi Transfontier Conservation Area (KAZA TFCA).
Translation of Motor Vehicle Fund Board Chairman & Chief Executive Officer’s Report of the Annual Report from English into Setswana- for 3 consecutive years.
Translation of Dunlop radio jingle for The Translation Workbench- Cape Town.
Translation of Facilitators’ Manual for Positive Vibes, Namibia through Botswana Network of People Living with AIDS. English into Setswana.
Translation of Water Quality brochures (10) from English into Setswana and from English into Afrikaans for the Department of Water Affairs.
Translation of Questionnaire on Cancer in Botswana for Dr. Mark Lazenby of Yale University & Dr. Sebego of University of Botswana- English to Setswana.
Translation of Grant Manual, Application Template and Guidelines for Forest Conservation Botswana. English into Setswana.
Translation of Tutorial Letters and Assignments from English into French & Portuguese for Botswana College of Long Distance Learning (BOCODOL).
Translation of Children’s Books from English into Setswana– commissioned by Web-lingo Cape Town.
Translation Consultancy– Water Quality Pamphlets – Water Utilities Corporation.
Translation Consultancy– Environmental Impact Assessment commissioned by Saber Energy, South Africa and Pba International.
Translation Consultancy– Entrepreneur Booklets commissioned by Dialogue Saatchi & Saatchi on behalf of the Local Enterprise Authority (LEA).
Simultaneous
Provision of French Simultaneous Interpretation & Equipment, Video Conferencing for GIZ Brussels & European Commission at the Policy Forum Development- Africa Region from 8th-10th October 2018.
Provision of Simultaneous French Interpretation & Equipment to African Academy of Languages-ACALAN – 18th -21st June 2018.
Simultaneous Interpretation– 3x French Interpreters– ILEA 16th-20th October 2017.
Simultaneous Interpretation Equipment & Simultaneous French & Portuguese Interpretation for Conservation International – 11th-13th October 2017.
Simultaneous Interpretation Equipment & French and Portuguese Interpreters– 18th SADC Lawyers’ Association Annual Conference– 10th– 11th August 2017.
Escort Interpretation– French– ILEA 3rd July 2017.
Simultaneous Interpretation for United Nations– French and Portuguese at Phakalane Golf Estates from 20th-22nd June 2017.
Simultaneous Interpretation Equipment & French and Portuguese interpretation for United Nations Office on Drugs & Crime– Phakalane Golf Estates from 6th-7th June 2017.
Simultaneous Interpretation & Provision of simultaneous interpretation equipment– French & Portuguese for the African Air Charter Pilots Symposium in Kasane from 15th-18th May 2017.
Simultaneous Conference Interpretation– French and Portuguese – GIZ SADC- Transboundary Conference– 29th-30th November 2016.
Provision of Simultaneous equipment & interpreting- Portuguese at the Zambezi River Commission Ministers’ meeting (ZANCOM).
Translation, Interpreting- Portuguese & Provision of Equipment during African Union Sport Council Conference.
Conference Interpreting & Equipment (French) – African Union of Broadcasters (AUB) commissioned by Botswana Television (Btv).
Subtitling of Documentary Film– Colours of the Alphabet www.coloursofthealphabet.com – Setswana- ongoing.
Rapporteur Services
Professional Rapporteur Services– United Nations Development Program (UNDP) 7th– 9th November 2017.
Provision of Simultaneous Interpretation Equipment
Provision of Conference Equipment for the Ministry of International Affairs & Cooperation – Nov 2017 – Travel Lodge.
Provision of Simultaneous French Interpretation & Equipment to African Academy of Languages-ACALAN – 18th -21st June 2018.
Simultaneous Interpretation Equipment & Simultaneous French & Portuguese Interpretation for Conservation International – 11th-13th October 2017.
Simultaneous Interpretation Equipment & French and Portuguese Interpreters– 18th SADC Lawyers’ Association Annual Conference– 10th– 11th August 2017.
Simultaneous Interpretation Equipment & French and Portuguese interpretation for United Nations Office on Drugs & Crime– Phakalane Golf Estates from 6th-7th June 2017.
Simultaneous Interpretation & Provision of simultaneous interpretation equipment– French & Portuguese for the African Air Charter Pilots Symposium in Kasane from 15th-18th May 2017.
Translation, Interpreting- Portuguese & Provision of Equipment during African Union Sport Council Conference.
Conference Interpreting & Equipment (French) – African Union of Broadcasters (AUB) commissioned by Botswana Television (Btv).
Editing and Proofreading
Editing and Proofreading – African Excursions website.
Editing and Verification of Automated Teller Machine language for Standard Bank Limited – English into Setswana.
Get a Quote
Physical Address: Plot 54015, Phase 4 – Gaborone West Postal Address: P O Box 56, ABG,Gaborone Phone: +267 77 581 797 | +267 72 664 480
Email Address: info@translationgurus.co.bw | kbk@translationgurus.co.bw